Právne preklady
Nazývané aj ako súdne preklady, overené preklady alebo úradné preklady.
Sú to preklady hlavne pre štátne inštitúcie a orgány Slovenskej republiky a do zahraničia. Originál alebo notárom overenú kópiu Vášho dokumentu zviažeme s prekladom a doložkou prekladateľa. Overenie kópie originálu u notára podľa dohody zabezpečíme.
Najčastejšími právnymi prekladmi sú preklady:
- pre individuálnych klientov: rodné a úmrtné listy, vysvedčenia, diplomy
- pre firemných klientov: výpis z OR, zakladateľské listy, apostily, plné moci, znalecké posudky, účtovné závierky.
![Právne preklady 1 pexels martine savard](https://translat.sk/wp-content/uploads/2023/04/pexels-martine-savard.jpg)
01
Právne preklady
Nazývané aj ako súdne preklady, overené preklady alebo úradné preklady.
Dozvedieť sa viac02
Preklady bez overenia
Prekladmi bez overenia sa rozumie vyhotovenie prekladu bez nutnosti osvedčenia od prekladateľa a ktoré neobsahujú odbornú terminológiu.
Dozvedieť sa viac03
DTP - Desktop Publishing
So službami DTP - Desktop Publishing vychádzame v ústrety klientom, ktorým je dôležité aj grafické spracovanie prekladaných dokumentov - napríklad brožúry a katalógy.
Dozvedieť sa viac![Právne preklady 2 Logo](https://translat.sk/wp-content/uploads/2024/03/Dcom.png)